Het behoort tot de erkende meesterwerken van de westerse literatuur, en tot de grootste culturele prestaties van de middeleeuwen. Dante beschrijft in de Komedie zijn . Cirrha en Nisa, de een aan. Castalische bron was gewijd. Allegorisch beteekenen die twee toppen volgens de meeste commentatoren de goddelijke en de menschelijke wetenschap.
Het is nooit aangenaam te vernemen dat je heel gewoon bent. Na de Hel houden ze het voor gezien. De naam duidt op de goede afloop van het verhaal, in tegenstelling tot een . Zij heeft drie delen: de hel, het vagevuur en het paradijs en ieder. De dichter gaat daarin door de diepte van de hel, hij beklimt de louteringsberg tot aan het aardse paradijs, om ten slotte vandaar op te stijgen tot de ongekende hoogten van . De goddelijke komedie is de beschrijving van een denkbeeldige tocht door het hiernamaals.
Italië Uitgelicht biedt een inleiding op de Goddelijke Komedie. La Divina Commedia, in de eerste helft van de 14e eeuw geschreven, is één van de belangrijkste werken in de wereldliteratuur, naast bijvoorbeeld Odyssee, Macbeth en Don Quichot. Van het omvangrijke werk, dat uit ruim 14.
Evenals de vorige delen een tweetalige uitgave: linkerpagina. Al jaren speel ik met het idee om iets te gaan doen met Dantes Divina Commedia vertaald als Goddelijke komedie. Graag zou ik het grote dichtwerk als inspiratie willen gebruiken voor een langere dichtreeks. Ik beschik inmiddels over een flink aantal vertalingen van dit meesterwerk uit de Europese literatuur. Door de pausgezinden werd hij veroordeeld tot ballingschap.
Dat bleek de voedingsbodem voor het belangrijkste werk uit de Italiaanse letterkunde. Binding : Hardback DistributievorBoek (print, druk) Formaat : 180mm x 214mm. Hij bevindt zich dan aan de voet van een hoge berg op het zuidelijk halfrond: de Louteringsberg. Ook in dit deel is de Italiaanse tekst te vinden op de linkerpagina en de vertaling op de rechter.
In strenge verzen beschrijft dit middeleeuwse epos Dantes magische reis door Hel, Louteringsberg en Hemel. Frans van Dooren heeft van dit meesterwerk een . Het 16e theaterconcert van harmonie St. Joseph uit Sittard staat onder leiding van Björn Bus. De volledige vertaling van de Goddelijke Komedie in het Nederlands. Rob Brouwer koos voor een vertaling in versmaat, maar zonder Dantes eindrijm.
Het wordt gezien als een van de meesterwerken uit . Maar een zuiver religieus gedicht is het niet: zo vertellen de gestraften in hel en vagevuur uitgebreid over de handelwijze op aarde die tot hun bestraffing aanleiding heeft gegeven. De verzen zijn tweetalig opgen.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Opmerking: Alleen leden van deze blog kunnen een reactie posten.